Thus, greater linguistic fragmentation among immigrant nations might be entailed by the SATS future, instead of eventual linguistic and cultural integration. In the result, heightened political turmoil would be lead by it. However, the possibility of another political future is there, as ultimate undercutting of the very notion of linguistic superiority might be done. If the continuation of the globalization of current communications remains the same, then communication between many people would be observed on the internet, in terms of different cultures, languages, etc.
In this regard, the same linguistic status would be shared by everyone in these conversations that would be mediated by the SATS. The eventual end of the translation profession would be the most obvious economic consequence of automated translation. In addition, adverse deterioration would be observed in the ancillary businesses related with the translation, such as compilers and publishers of the dictionary. Moreover, foreign language courses and materials would also mark a decrease in their usage, and the sectors dealing with foreign language instruction might also confront an economic decimation.
Lack of firsthand linguistic knowledge of other people might be made up by concentration on intercultural studies by the studies, instead of fulfilling а second language requirement. Immense savings would be observed due to the reduce costs of translation. For instance, translation costs come to half of the operating costs of the European Union institutions today. In addition, two thousand translators have been employed by the European Union for the handling of eleven languages. Already today, machine performs approximately ten percent of the translations, and rapid growth has been observed in this figure.
In this regard, a huge expansion would certainly be lead in the international tourism due to the SATS. Vast markets for national film and television productions would be opened up by the SATS. The native English-speaking market would be included in it. Today, software has been developed for the matching of mouth movements of an actor, in order to present the translation of dialogue in another language. As well advancing has already been done in the technology of synthetic voice, translation of most future films into local languages would be done very easily, as well as, cheaply.
In addition, automatic dubbing of the synthesized voices of local stars would also be done perfectly. At large, SATS-equipped world would be able to access even local theater productions in any language. Once the linguistic barrier is removed by the SATS, the large numbers of today’s migration might be increased by the international migration of workers. Particularly, low-skilled and poorly educated workers would be most benefited by it. Clear are the economic benefits of this migration. Greater opportunities regarding the gainful and relatively high-paying employment would be increased in the third world unemployed.
On the other hand, laborers would be attracted by the developed world for the fulfilling of difficult or boring jobs that have been rejected by their local population. An alternate economic scenario can be sketched from it. First World corporations would employ Third World’s skilled communicators for the employment in their own native land. Such an economic marriage of convenience would be possible by the critical element of cyberspace SATS, by which the final barrier of communication would be removed. Cultural Clash and Cohesion
Language would be the most immediate cultural effect of SATS. Once learning, reading, and hearing of foreign languages is stopped by the people, cross-pollination of the world’s languages would be ceased around the world. Since foreign influences have always enriched the languages, their development has been threatened by the SATS. However, the retention and preservation of languages should be lead by the SATS on the positive side. It has been found that moribund are the twenty to forty percent of the languages around the world, that is, these languages are not spoken by any youth.
In addition, more than a million native speakers are found in only two hundred languages around the world. For many truly ancient tongues, role of a last-minute savior might be played by the SATS. Today, English language has soaked the world, and expansion and strengthening seems to be advancing in terms of its hegemony. However, the dominance of English can be ended by the SATS. In the Western world, the dominance of Latin was ended by the invention of print, as the quick spread of local vernacular was enabled due to it. Similarly, SATS would enable the ending of dominance of the English language.
The effort of learning a foreign language would not be made by the people in а universal SATS environment, especially in terms of learning the difficult language, that is, the English language. However, the timing is one of the essential questions. The profound potential has been observed in the automated translation that either world ideology can be united by it, or further diversity can be created by it. Along with the preservation of the languages, the diversity of culture can be enriched and maintained by the SATS. At the same time, a more fundamental normative fashion can be used for the brining of world closer to each other.
As globe is observing the increment in the communication, values and norms of each other might be understood and internalized by the people. Moreover, the key ideas and values of the twenty-first century might be grasped easily by the enhanced ability of understanding by the SATS in various civilizations of the world. However, local culture can also be retained by the linguistic diversity that has been induced by the SATS. In this way, either the role of a centrifugal factor for the fragmentation of the world can be played by the SATS, or the role of a centripetal force can be played by the SATS for the binding of cultures with each other.